-
Weißt du denn nicht , daß Allah die Herrschaft über die Himmel und die Erde gehört ? Und außer Allah habt ihr weder Freund noch Helfer .
« ألم تعلم أن الله له ملك السموات والأرض » يفعل ما يشاء « وما لكم من دون الله » أي غيره « من » زائدة « وليٌ » يحفظكم « ولا نصير » يمنع عنكم عذابه إن أتاكم ، ونزل لما سأله أهل مكة أن يوسعها ويجعل الصفا ذهباً .
-
Segensreich ist Er , Dessen das Königreich der Himmel und der Erde ist und all das , was zwischen beiden ist ; und bei Ihm ruht die Kenntnis der Stunde , und zu Ihm sollt ihr zurückgebracht werden .
« وتبارك » تعظم « الذي له ملك السموات والأرض وما بينهما وعنده علم الساعة » متى تقوم « وإليه يرجعون » بالياء والتاء .
-
Weißt du denn nicht , daß Allah es ist , Der die Herrschaft über die Himmel und die Erde hat , und daß ihr außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer habt ?
« ألم تعلم أن الله له ملك السموات والأرض » يفعل ما يشاء « وما لكم من دون الله » أي غيره « من » زائدة « وليٌ » يحفظكم « ولا نصير » يمنع عنكم عذابه إن أتاكم ، ونزل لما سأله أهل مكة أن يوسعها ويجعل الصفا ذهباً .
-
Und Segensreich ist Derjenige , Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde und dessen , was dazwischen ist , gehört , Der das Wissen über die Stunde besitzt und zu Dem ihr zurückgebracht werdet !
« وتبارك » تعظم « الذي له ملك السموات والأرض وما بينهما وعنده علم الساعة » متى تقوم « وإليه يرجعون » بالياء والتاء .
-
Weißt du denn nicht , daß Gott die Königsherrschaft der Himmel und der Erde hat ? Außer Gott habt ihr weder Freund noch Helfer .
« ألم تعلم أن الله له ملك السموات والأرض » يفعل ما يشاء « وما لكم من دون الله » أي غيره « من » زائدة « وليٌ » يحفظكم « ولا نصير » يمنع عنكم عذابه إن أتاكم ، ونزل لما سأله أهل مكة أن يوسعها ويجعل الصفا ذهباً .
-
Und gesegnet sei der , dem die Königsherrschaft der Himmel und der Erde und dessen , was dazwischen ist , gehört , der das Wissen über die Stunde besitzt und zu dem ihr zurückgebracht werdet !
« وتبارك » تعظم « الذي له ملك السموات والأرض وما بينهما وعنده علم الساعة » متى تقوم « وإليه يرجعون » بالياء والتاء .
-
Weißt du etwa nicht , daß ALLAH doch die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört , und daß es für euch anstelle von ALLAH weder Wali noch Beistehenden gibt ? !
« ألم تعلم أن الله له ملك السموات والأرض » يفعل ما يشاء « وما لكم من دون الله » أي غيره « من » زائدة « وليٌ » يحفظكم « ولا نصير » يمنع عنكم عذابه إن أتاكم ، ونزل لما سأله أهل مكة أن يوسعها ويجعل الصفا ذهباً .
-
Und Baraka gewährt Derjenige , Dem die Herrschaft der Himmel , der Erde und dessen , was zwischen ihnen ist , gehört . Und bei Ihm ist das Wissen über die Stunde .
« وتبارك » تعظم « الذي له ملك السموات والأرض وما بينهما وعنده علم الساعة » متى تقوم « وإليه يرجعون » بالياء والتاء .
-
Gepriesen sei Er ! Wahrlich , Ihm gehört , was in den Himmeln und auf der Erde ist alles ist Ihm untertan
وقالت اليهود والنصارى والمشركون : اتخذ الله لنفسه ولدًا ، تنزَّه الله -سبحانه- عن هذا القول الباطل ، بل كل مَن في السموات والأرض ملكه وعبيده ، وهم جميعًا خاضعون له ، مسخَّرون تحت تدبيره .
-
Und Allahs ist das Reich der Himmel und der Erde , und Allah hat Macht über alle Dinge .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .